Came across the acronym SIEM.

I’m an editor. My job has me on wikipedia almost daily. Sometimes, it’s to look up what some term means, because I just don’t know. Sometimes, it’s to fact-check something, because something doesn’t sound quite right when I read it. Sometimes, it’s more like this.

Considering daily or weekly wikipedia “today I learned” posts.

Like, today I learned a lot about video compression formats.

There’s a debate at work regarding acronyms. There’s lots of opinions out there in the world on acronyms. The pro-acronym camp looks something like this:

  • They are helpful mnemonics that reduce cognitive load. You’d never have passed algebra class without PEMDAS, right?
  • The increase reading and writing speed (fewer words to read, fewer keystrokes to press).
  • Acronyms reduce word count, making text more concise. Less to read is better in the twitter age, right?

The anti-acronym camp looks something like this:

  • They are confusing jargon that increase cognitive load. Stopping to remember what an acronym stands for and looking it up slows you down.
  • They increase reading and writing speed only if the acronym is familiar to the reader and writer.
  • They are shortcuts to get around word count limits.

So, to abbreviate or not to abbreviate?

More »

Reading is hard. It’s a cognitively demanding task. Be kind to your readers, and write well.

I’m not impressed by your 40 page essay, when it could have been written in four.

If you have too much text on your slides, your audience will be reading and not listening to you. Use pictures, or less than 30 words per slide.

This isn’t a new phenomenon caused by twitter either. This has been going on for centuries.

I’m reading a non-fiction advice book written by multiple authors, and many sentences include first-person plural words like “we” or “us.”

At times, I identify with what the authors are saying, and feel like I’m part of that “us.” At others, I feel like it is just their opinion, and the “we” who is saying whatever they’re saying comes from the authors and no one else. At still other times, I find myself questioning whether I’m meant to be included in the grouping of “we.” I also find myself putting myself into others’ shoes – the friend who recommended the book to me, for example – and wondering if they would feel part of the “us” community the authors suggest.

This could all be solved with inclusive and exclusive we. Many languages around the world have two distinct words for we. Inclusive we refers to the speaker (me) and the listener (you), and possibly some other third party (them). Exclusive we refers to the speaker (me) and some other third party (them) but definitely not the listener (you).

In a semi famous linguists’ urban legend, one missionary speaking a language that included a clusivity distinction said “We (exclusive) will be saved by such and such deity.” The listeners, understandably, did not seem excited to convert to the religion.

Although clusivity can help clarify a situation (or make for a laughable faux pas), I also wonder if the vagueness of English “we” is a benefit. The reader of this advice book is free to choose whether or not they self-identify with the authors. If the we is interpreted as exclusive, the reader can dismiss the authors’ advice as “just their opinion.” If the we is interpreted as inclusive, the reader can feel validated and feel like they are part of a community.

Have you ever been in a situation where clusivity would help (or make things worse)?

Previously, whenever someone asked me what I wug is, I let Jean Berko Gleason herself answer.

But now I have a nifty new Wacom tablet and a free trial of Camtasia so I decided to try my hand at making my own explanation:

A long time ago, I made a little script that converts whatever you type into animals. You can try it here. And you can download and play with the code here. And you can learn more about how it was done below… More »

I’m helping score the Analytical Writing Placement Exams for incoming UC freshmen this week. For those of you not familiar with the exam, 17 and 18 year olds who have been admitted to a UC wake up at some ungodly early hour of a Saturday morning, sit down, read a passage, and write an essay. It’s my job to look for things like sentence variety, organization and structure, arguments, analysis, and a general understanding of the prompt. Of course, multiple grammatical errors, poor variety in vocabulary, and numerous misspellings can hurt, but I can be forgiving for one or two misspelled words. After all, they don’t have access to spellcheck or wikipedia, and no one writes perfectly well without a chance to edit, especially on a Saturday morning when you’re 17.

The prompt this year has to do with socializing with strangers. One “error” I’ve seen in many essays (of a variety of skill levels, including those scoring “clearly competent”) is the use of conversate instead of have a conversation or converse. But is this really an error?

More »

08. May 2015 · Write a comment · Categories: linguistics · Tags:

salvadorwugiApologies for not posting lately. April was a hectic month, and May isn’t shaping up to be much better. My goal is to post weekly, maybe starting in July. In the meantime, here’s some wugart I made.

TL;DR: tweet linguistics and cognitive science wikipedia stubs to @wugology

Why do I want you to tweet me wikipedia stubs? More »